当前位置:智谱集>生活家居>生活>

吴季子挂剑墓树文言文翻译 《吴季子挂剑墓树》原文

智谱集 人气:1.12W

《吴季子挂剑墓树》文言文翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”

吴季子挂剑墓树文言文翻译 《吴季子挂剑墓树》原文

延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子啊!他不忘老朋友。解下千金剑啊!挂在了国君之墓。”

《吴季子挂剑墓树》原文

延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之;吾为有上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣。今死而不进,是欺心也。爱剑伪心,廉者不为也。”遂脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓树而去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”

吴季子挂剑墓树文言文翻译 《吴季子挂剑墓树》原文 第2张

《吴季子挂剑墓树》注释

延陵季子:季札,春秋时期吴国人,因封地延陵而得名延陵季子。

聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候。

徐君:徐国国君。徐国在今安徽泗县北。

上国:指春秋时中原诸侯国。北方之国。另一说指大国。

顾反:总想着回来。嗣君:此指徐国即位的君主。

伪:欺。

脱:解下。

兮:语气词。故:故旧。